近日,第三十六屆韓素音國際翻譯大賽獲獎名單公布,重慶大學(xué)外國語學(xué)院7名學(xué)生獲獎。2021級英語專業(yè)本科生汪思靚從英譯漢組一萬五千多名選手中脫穎而出,以第二名的優(yōu)異成績榮獲英譯漢一等獎。另有6名學(xué)生獲得優(yōu)秀獎。
韓素音國際翻譯大賽創(chuàng)辦于1989年,至今已有近四十年的歷史,是中國翻譯界組織時間最長的翻譯大賽之一,在我國翻譯界具有舉足輕重的地位,是翻譯愛好者展示自我、交流學(xué)習(xí)的重要平臺,對于推動我國翻譯事業(yè)的發(fā)展、培養(yǎng)翻譯人才以及促進(jìn)文化交流具有不可替代的重要作用,被譽(yù)為翻譯界的“奧斯卡”。
第三十六屆韓素音國際翻譯大賽由中國翻譯協(xié)會、中國翻譯研究院、當(dāng)代中國與世界研究院與湖南師范大學(xué)聯(lián)合主辦,教育部中外語言交流合作中心支持,《中國翻譯》雜志社、湖南師范大學(xué)外國語學(xué)院共同承辦。
據(jù)悉,本屆大賽設(shè)立漢語與英語、法語、俄語、西班牙語、阿拉伯語、德語、日語、朝鮮語、葡萄牙語、意大利語10個語種的雙向互譯,共計20個比賽項目。大賽共收到參賽譯文30864份。經(jīng)過嚴(yán)格的評審和終審討論,共評出獲獎?wù)?230名。一等獎21名;二等獎55名;三等獎88名;優(yōu)秀獎1066名。如此高規(guī)格的賽事吸引了眾多優(yōu)秀選手參與,重大學(xué)子憑借扎實(shí)的專業(yè)技能、脫穎而出,非常不容易。
第三十六屆韓素音國際翻譯大賽一等獎獲得者汪思靚
獲悉自己榮獲一等獎,汪思靚表示:“這是我第二次參加韓素音翻譯大賽,非常幸運(yùn)能在本屆賽事中得到肯定。2022年參加第三十四屆大賽的經(jīng)歷讓我對該賽事更為熟悉,心態(tài)也更為平和。在得知獲獎時,尤其得知我獲得一等獎的概率是五千分之一時,頗感意外也非常驚喜”。汪思靚還分享了比賽時的翻譯技巧,“我的翻譯過程大致分為三個環(huán)節(jié),即對原文的理解、翻譯和校對。多次閱讀原文,確保準(zhǔn)確把握其含義。隨后,逐段翻譯,力求忠實(shí)原文,并標(biāo)注不確定之處。初稿完成后,通過查證和再次閱讀原文來解決疑問,接著從流暢度、語序、用詞等方面進(jìn)行修改。最后,對照原文,確保沒有遺漏。翻譯原則主要遵照‘信、達(dá)、雅’,但在難以兼顧時,主要以忠實(shí)原文為準(zhǔn)?!?/p>
近年來,重慶大學(xué)外國語學(xué)院一直秉持以賽促學(xué)、學(xué)練結(jié)合的宗旨,積極開展豐富多元的翻譯實(shí)踐活動,高頻宣傳、組織各領(lǐng)域主題翻譯賽事,為應(yīng)對各種翻譯挑戰(zhàn)奠定了堅實(shí)基礎(chǔ)。學(xué)院將進(jìn)一步優(yōu)化翻譯教育教學(xué)方式方法,持續(xù)全方位涵養(yǎng)、提升學(xué)生語言素養(yǎng),再譜新篇。
來源:外國語學(xué)院
作者:汪俁婧